Wolfgang von Goethe: FAUST

Anmeldelse. Goethes FAUST er lige som et juleeventyr, bare med sataniske orgier med hekse. Wolfgang Goethe skrev alletiders største, tyske dramatiske værk og nu har Gyldendal udgivet oversættelse nummer 8 af Jon Høyer. Det er anderledes at læse en bog på rim. Men det er en oplevelse.

Johann Wolfgang von Goethe (født 28. august 1749, død 22. marts 1832) var en tysk forfatter, videnskabsmand og filosof.

Goethe er især berømt for som ung forfatter at præge Sturm und Drang-perioden, og som ældre at være nærmest synonym med den litterære retning Weimarklassikken. Goethe var enormt produktiv. Hans værk spænder fra digte, dramaer og romaner til essays og naturvidenskabelige afhandlinger. Blandt hans vigtigste værker er Den unge Werthers lidelser, Faust og Zur Farbenlehre (farvelære).

Goethe inspirerede unge over hele Europa til romantisk kærlighed, og var vel næsten sin tids Beatles. Han inspirerede Darwin med sin opdagelse af de menneskelige premaxilla-kæbeknogler. Og han inspirerede Bauhaus bevægelsen 100 år senere med sin forståelse af farverne.

Johann Wolfgang Goethe blev født i Frankfurt am Main i 1749. Han studerede jura, og allerede i studietiden skrev han mange digte. I 1775 kom han til Weimar, og her blev han, på nær to år i Italien, til han døde. Han blev minister og indledte et venskab med hertug Karl August. Goethe forelskede sig i mange kvinder igennem livet, bl.a. Charlotte von Stein i Weimar.

Når tyskerne skal fortælle om tysk kultur står Goethe som et ikon, et fyrtårn, i tysk kultur. Ubesmittet af nazismens rædsler og kommunismens mishandlinger. Der er noget at være stolt af. Goethe. Faust udkom i flere revisioner. Den sidste udgave af del 1 er fra 1828-29, og del 2 fra 1831.

FAUST del 1

Video: FAUST på 10 minutter.

Faust er hovedpersonen i dramaet, der handler om en lærd mand, Heinrich Faust, som godt nok studerer, men også er gået i stå. Jo mere han ved, des mindre ved han. Hans assistent, Wagner, er knastør og kedelig og Faust er stadig single. Der er ikke noget ved noget. Han overvejer at drikke gift, men hører påskesangen fra gaden og opgiver. I stedet hidkalder han djævelen, som møder frem i skikkelse af Mefisto. Faust tilbyder at sælge sin sjæl til ham hvis djævelen vil tjene ham en tid. Hans begrundelse lyder:

Faust:

Jeg pustede mig op, hovmodigt, uforsagt,
men hører til blandt dine, ikke over.
Den store ånd vil ikke vide af mig,
naturen støder mig bort fra sig,
og tankens tråd er brudt, og siden
har jeg følt væmmelse med viden.
Lad os få liv i vores sansers glød
og mætte os i lidenskabens skød!
Vi mig hvert et under, du kan vække
fra skjulet bag dets trolddoms dække!
Lad os bevæge os afsted i tidens sus
og strømme ned i hændelsernes brus.
Og så må nydelse og smerte
Og held og uheld veksle som de kan,
for sådan er det:
En rastløs mand er dog en virksom mand!

Det går Mefisto ind på, for det har han aftalt med gud er ok, og aftalen indgås i en kontrakt, der underskrives med blod.

Så går jagten på det lykkelige liv ind. Først den glade drukfest i Auerbachs kælder i Leipzig. Den er der stadig, hvis du kommer forbi. Her drikker ungersvendene hinanden i hegnet, men med Mefistos mellemkomst bliver det nok en tand mere uhyggelig. På gaden får Faust øje på kærligheden i skikkelse af den 14-årige Margrete. En heksedrik gør ham yngre og de to bliver forelsket, men Mefisto kommer til at forgive Margretes mor, og stikke hendes bror, Valentin, ned og da Faust og Mefisto forlader scenen drukner Margrete sin nyfødte baby. Faust og Mefisto bruger Valborgsaften på Bloksbjerg i Harzen til et orgie med hekse. Men Faust og Mefisto vender tilbage og prøver at befri Margrete eller Gretschen fra Galgen. Det lykkes ikke, men fra guds stemme lyder dog alligevel et trøstende: "Hun er reddet".

Sådan i al korthed.

Grundlæggende kommer der gang i livet for Faust, da han indgår pagten med Mefisto. Men det sker ikke uden ulykker. Man kan få hvad man ønsker sig, men alligevel ofte med et twist.

Det er en meget anderledes bog at læse. Alene det, at den mest er skrevet på vers, er lidt anderledes. Og bogen har hele tre indledninger. Og så lidt anderledes. Teaterinstruktør Katrine Wiedemann har skrevet et fint efterskrift om sætte FAUST dramatisk op. Hun synes, at alene det med de tre indledninger er lidt en udfordring. FAUST er ovenikøbet kun del 1. Det er som regel del 1, der spilles. Del 2 er mere rodet, filosofisk…og jeg hører ingen der taler rigtig godt om del 2. Faust del 1 er nummer eins! Og så skal man jo lige være med på, at satan selv, hekse i rigt mål, apostlene og gud også er med i historien.

Der er masser af fortolkninger man kan arbejde med i Faust. Alene den lille passage citeret ovenfor om at opgive det fornuftige, det hæderlige og arbejdsomme liv, som Faust oplever som stillestående til fordel for at give sig sine sanser og følelser og vold og strømme ud i verden og give følgerne pokker i vold. Det er hvad Faust og Mefisto gør – også når prisen er høj. Vi skal mærke, at vi lever.

Den rigtige FAUST

Fortællingen om FAUST bygger på en virkelig person, Dr. Johann Georg Faust (ca. 1480-1541). Han var en tysk alkymist, sandsiger, sårheler, håndlæser, nekromantiker (en der kan tale med de døde), sodomit og astrolog, der boede i landsbyen Staufen i Breisgau i det sydlige Tyskland. Selv kaldte han sig: Magister Georgius Sabellicus, Faustus iunior. fons necromanticorum, astrologus, magus secundus, chiromanticus, agromanticus, pyromanticus, in hydra arte secundus

Han blev beskyldt for at øve sort magi og blev dræbt i 1540 ved en eksplosion på Hotel zum Löwen i Staufen ved Breisgau efter kemiske eksperimenter. Han havde forsøgt at fremstille guld, og hans lig blev fundet i „grässlich deformiertem Zustand“.

Et inspirerende hovedværk

Et tysk skillingstryk om Fausts synder blev oversat til engelsk i 1587, hvorefter Christopher Marlowe blev opmærksom på det. Marlowes skuespil Doctor Faustus, blev læst af Goethe, og på den måde kom den fiktive Faust til at overskygge den historiske Faust, som man kun véd lidt om. Grundfortællingen dukker op i andre litterære værker også som i Mesteren og Margarita af Bulgakov og Dr. Faustus af Thomas Mann – og i musik af Wagner, Schumann, Liszt, Mahler og Stravinsky – eller nyere som i Bohemian Rhapsody af Queen.

Video

Faust står som et tysk hovedværk. Berlin-guide tør ikke give den mindre end fem stjerner. Men det har også været et godt bekendtskab, og jeg tror slet ikke det er slut endnu. Faust vender man tilbage til. Og tolker videre på. Lad ikke digtformen skræmme. Det tager et par sider at vænne sig til, så er man i gang. Hav en kop kaffe med og begynd med denne oversættelse af Jon Høyer. Det er tekst lige ud af landevejen, og der er gang i synagogen. God læse lyst.

 

faust1Goethe
Faust – Tragediens første del
Gyldendal
2020