Thomas Mann: Kongelig Højhed

Anmeldelse. Thomas Mann er en af Tysklands helt store forfattere. Hans første store roman Huset Buddenbrooks skaffede ham nobelprisen i litteratur i 1929. Hans anden roman, som han selv kaldte et lystspil i romanform er romanen ”Kongelig Højhed”. Gyldendal har udgivet "Kongelig Højhed" for første gang i en fuld dansk oversættelse, som er meget imponerende.

thomasmann

Foto: Forfatteren Thomas Mann på Hotel Adlon i Berlin i 1929 på vej til at modtage sin Nobelpris i Stockholm. Allgemeiner Deutscher Nachrichtendienst - Zentralbild (Bild 183)


Romanen om Huset Buddenbrook handlede om et familiedynasti, som langsomt faldt fra hinanden.

”Hans Kongelige Højhed” er nærmeste en omvendt bog. Her handler det om det lille hertugdømme Grimmburg, som efterhånden er på fallittens rand. Slottene falder fra hinanden, storhertugens børn har stoppede strømper, og alligevel formår man at holde facaden til folket og uddeler medaljer og folket råber hurra. Men modsat "Huset Buddenbrook" er der happy ending.

Der er forrygende beskrivelser af hoflivet og det Wilhelminske Tyskland på tærsklen til det tyvende århundrede. Man bliver slået af tomheden i Hertugdømmerne og under læsningen kan man ikke undgå at sammenligne med vores eget kongehus.

Selvom det kongehusene er moderniseret siden Thomas Mann skrev (eller er de?), er der mange paralleller til et kongeligt liv i Danmark selv 100 år senere. Genkendeligheden i former og kutymer, i hvordan et ophøjet fyrste eller kongehus teer sig, er overraskende stor. Der er stærke traditioner her.

Mest noget med at blive set, klippe snore over, modtage hurraråb og applaus. Tage i mod audienser for syns skyld. Om hans kongelige højhed behøver ikke mene noget. Hans opgave er at være til. På samme tid tilbagetrukket og midtpunkt. Midtpunkt for folkets samtaler fra de bonnede gulv og til det simple husmandssted. Et ophøjet, kunstigt liv – som først forløses ved et indspark fra det virkelige liv.

I Danmark kom pustet fra det virkelige liv med først Alexandra og siden kronprinsesse Mary. Det kunne Thomas Mann jo ikke forudse, men kongehuse er jo ophøjede og fjerne – og har dog alligevel brug for et pust af jordforbindelse, så historien gentager sig. I Storbritannien skabte prinsesse Diana denne forbindelse, i Norge er det måske Mette-Marit Tjessem Høiby, der som enlig mor giftede sig med sig med kronprins Haakon og blev til kronprinsesse Mette-Marit af Norge. Skandaler – og dog.

I Grimmburg kommer pustet fra den amerikanske industrimagnat Spoelmann, som flytter til byen og med sig bringer en gøende hund, en tosset grevinde og ikke mindst den smukke datter Imma.

Den kongelige højhed Klaus Heinrich møder første gang Imma, da han betragter hende i ilmarch henover slotspladsen og skyder genvej direkte gennem vagtparaden: ”Hendes lille ansigt var i dette øjeblik så hvidt som voks, hendes sorte bryn dannede over næseroden en dyb og udtryksfuld vredesfure, næseborene på den lille, ubestemmeligt formede næse var udvidede og runde, og hendes øjne, dybsorte af ophidselse og umådeligt store, talte deres indtrængende, betagende, flydende sprog på en måde, der ligesom udelukkede enhver indvending. ”Hvad er meningen!” råbte hun. ”Jeg har travlt!” og dermed skubbede hun med venstre hånd kolben med samt den betuttede underofficer til side og gik lige fremad mellem de to geledder – gik sin vej, ligeud, drejede til venstre ind i Universitätsstrasse og forsvandt for alles øjne".

Efter det optrin er Klaus Henrich ganske verliebt…og hvordan mon det så går…?

Imma Spoelmann skulle være modelleret efter Thomas Manns hustru, Katia Mann. I 1905 havde hun resolut sat sig igennem overfor en billetkontrollør i München på samme måde som Imma marchede durk igennem vagtparaden.

Imma Spoelmann lever som milliardær-datter ikke-mindre beskyttet og verdensfjernt end hertugsønnen Klaus Heinrich. Klaus Heinrich er født med en forkrøblet hånd – på samme måde som Wilhelm II. Sammen lærer de at forholde sig til virkeligheden - hver fra sit perspektiv.

Er man til H.C Andersen’s eventyr er der motiver og henvisninger til H.C. Andersens eventyr at lede efter, fx snedronningen eller den standhaftige tinsoldat. Alene det, at historien foregår i "Grimm"-burg antyder, at dette er et eventyr.

Det er en skøn historie og jeg blev fanget af Thomas Manns sans for lange sætninger, hvor man bliver vævet ind i historien og personerne. Den har ikke været ligetil at oversætte så ros til oversætter Ester Kielberg, for man føler ikke at man taber noget som helst. Historien er over 100 år gammel og alligevel frisk og moderne. Det giver sult efter mere Thomas Mann.


kongeligehojhedThomas Mann
Kongelig Højhed
384 sider
Udgivet 1909
Gyldendal
Oversat til danske 2017 af Ester Kielberg

Husk til din Berlintur

Vælg de sider du skal huske til din tur
+

Valgt: Til Berlin rejsen

Vælg noget til turen

X

Item added to Favorites!

Berlin-guide på Facebook

facebookBerlin-guide er aktiv på Facebook. Følg med og få de senste tip og nyt om Berlin og berlin-guide.

Berlin-guide anmelder

Få nyhedsbrev fra Berlin-guide

Abonner på nyhedsbrevet fra berlin-guide.dk. Det er gratis og ca en gang i kvartalet


catchme refresh

En ide til rejsen?

Annonce

 

Annonce

En tilfældig buket til inspiration

Karl Christian Lammers: Hvad skal vi gøre ved Tysk...

Anmeldelse. Lektor emeritus Karl Christian Lammers skrev i 2005 bogen: ”Hvad skal vi gøre ved Tyskerne bagefter? om det dansk-tyske forhold efter 1945. Bogen er ikke helt ny længere, men stadig en glimrende tour de force i det dansk tyske forhold efter 2. verdenskrig.

Faglitteratur - mennesker, historie og samfundLæs mere
Peter Hertel Rasmussen: Den danske Tysklandsbrigad...

Anmeldelse. Efter krigen blev Tyskland delt og besat af de sejrende magter. En stor bid forsvandt helt og blev en del af Sovjetunionen og Polen – og det resterende Tyskland + Berlin blev opdelt i en sovjetisk, amerikansk, fransk og en britisk zone. Der var ingen dansk zone, og det er næsten gået i glemmebogen, at Danmark i 10 &ari [ ... ]

Faglitteratur - mennesker, historie og samfundLæs mere
Christopher Isherwood: Berlin Stories og Cabaret

Anmeldelse. Christopher Isherwood (1904-1986) var forfatter og mest kendt for de to bøger om Berlin ”Mr Norris Changes Trains” og ”Goodbye to Berlin”, som han skrev efter et ophold i Berlin i 1929-1933. Her oplevede han den strålende og fri bys undergang og overtagelse af nazisterne. De to romaner er forlæ [ ... ]

Skønlitteratur - romaner og novellerLæs mere
Inspiration fra berlin-guides læsere

Informationen og inspirationen på berlin-guide.dk kommer mest fra berlin-guide.dk selv. Men heldigvis har læserne også masser af historier. I forbindelse med lanceringen af Tove Fleischers bog: ”Kærlighed i Kommunismens tid” blev læserne inviteret til at skrive om deres bedste oplevelse i Berlin. To var hel [ ... ]

Temaguider - røde tråde gennem byenLæs mere
Daniel Kehlmann: Du skulle være gået

Anmeldelse. Den tyske forfatter Daniel Kehlmann har skrevet fantastiske bøger som ”Opmålingen af verden” og ”Tyll”. Den lille roman ”Du skulle være gået” viser Kehlmann sig i en eksperimenterede genre med et pust af gys og uhygge.

Skønlitteratur - romaner og novellerLæs mere
Philip Kerr: Frygt grækeres gaver

Anmeldelse. Philip Kerr, der står bag en lang række bøger om kriminaldetektiven Bernie Gunther fra Berlin, døde af cancer den 23. marts 2018. Han blev kun 62 år gammel. Frygt grækeres gaver udkom på engelsk kort efter og det sidste og 14 manuskript bliver udgivet til foråret i den sidste bog, der he [ ... ]

Skønlitteratur - romaner og novellerLæs mere
Jugend KZ Uckermark (90 km NORD) - KZ lejr for pig...

Ungdoms KZ lejren i for piger og unge kvinder i Uckermark blev indrettet i foråret 1942 for de yngste, der sad i KZ kvindelejren Ravensbrück. Her sad omkring 1.000 piger og unge kvinder fanget i 1945. Det var primært kvinder, som var arresteret som følge af en lovgivning fra 1937 om forebyggende forbryderbekæmpelse (Vo [ ... ]

Nazisternes KZ lejre omkring BerlinLæs mere